750 grammes
Tous nos blogs cuisine Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
2 octobre 2014 4 02 /10 /octobre /2014 06:13

Profitons des dernières tomates gorgées de soleil, histoire de faire durer l'été dans nos assiettes. Cuites au four avec une petite croûte au parmesan, elles accompagnent tout en légèreté une viande grillée, par exemple.

As as light side dish perfect with grilled meat for instance, roasted tomatoes with a parmesan crust are a great way to make summer last a little longer, at least in our plates!

Tomates rôties au parmesan

*************************************************************************************

Tomates rôties au parmesan

 

Tomates

Sel, poivre

Huile d’olive

Vinaigre balsamique

Chapelure

Parmesan râpé

 

Préchauffer le four à 180 °C.

Laver les tomates, ôter la queue, et les couper en 2. Les disposer dans un plat à four, face coupée sur le dessus. Saler, poivrer, arroser d’huile d’olive et d’un peu de vinaigre balsamique, puis parsemer d’un mélange chapelure et parmesan à parts égales.

Faire cuire environ 30 mn, jusqu’à ce que les tomates soient bien cuites et la croûte dorée.

 

 

Parmesan  roasted tomatoes

 

Tomatoes

Salt, black pepper

Olive oil

Balsamic vinegar

Bread crumbs

Grated parmesan

 

Preheat the oven to 180°C (350°F).

Wash the tomatoes, remove the stem, and cut them in half. Arrange the tomato halves in an oven dish, cut side facing up. Season with salt and pepper, drizzle olive oil and balsamic vinegar, then sprinkle a mixture of bread crumbs and grated parmesan (half-half).

Bake about 30mins or until the tomatoes are cooked and the crust is golden. 

 

Bon appétit !

Partager cet article

Repost0
11 septembre 2014 4 11 /09 /septembre /2014 06:56

Caviar, c'est pour faire super chic. Tartinade, c'est pour l'apéro entre copains. Non pas qu'on ne puisse pas faire un apéro super chic entre copains, après c'est à vous de voir !

Courgette caviar sounds utterly smart. Courgette dip sounds more like you're hosting a party with your mates. That doesn't mean you cannot host a very smart party with your mates... just up to you!

Caviar de courgette jaune à la menthe et au citron

**********************************************************************************

Caviar de courgette jaune à la menthe et au citron

 

1 courgette jaune

1 gousse d’ail

Jus de citron

Feuilles de menthe fraîche

Huile d’olive, fleur de sel, poivre

 

Préchauffer le grill du four à puissance moyenne. Laver et couper la courgette en cube en retirant les graines, émincer l’ail, et dans un saladier mélanger ces éléments avec un peu d’huile d’olive (1 cs), du sel et du poivre. Étaler sur une plaque antiadhésive et faire  cuire sous le gril 15 à 20 mn, jusqu’à ce que la courgette soit dorée et tendre.

Mettre la courgette et l’ail dans un blender, ajouter un peu de jus de citron, de l’huile d’olive (environ 2 cs), les feuilles de menthe et mixer le tout. Rectifier l’assaisonnement si besoin.

Placer au frais jusqu’au moment de servir, avec des toasts, des crackers, etc, ou en accompagnement d'une viande.

 

 

Yellow squash, mint and lemon dip

 

1 yellow squash

1 garlic clove

Lemon juice

Fresh mint leaves

Olive oil, fleur de sel, pepper

 

Preheat the oven grill to medium heat.

Rinse and cube the squash, but remove the seeds. Mince garlic. In a bowl mix these two ingredients with olive oil (1 tblsp), salt and pepper. Spread the courgette cubes on a non-sticking baking tray and grill in the oven about 15-20mins, until the courgette is tender and golden.

Place the courgette and garlic in a food processor, add mint leaves, lemon juice, olive oil (2 tblsp) and blend thoroughly. Check seasoning.

Refrigerate until serving, with toast, crackers, etc., or as a side dish.

 

 

Bon appétit !

Partager cet article

Repost0
29 juillet 2014 2 29 /07 /juillet /2014 06:14

S'il est un plat estival à la fois très simple à préparer, léger, goûteux et déclinable à volonté, c'est bien le tian de légumes ! On aurait donc tort de se priver, et si vous n'avez jamais essayé, préparez-vous à devenir accro... Dans cette version j'ai rajouté un peu de fromage de chèvre, on peut aussi mettre de la fêta... ou rien du tout ! Les herbes et les parfums des légumes suffisent.

There's a traditional veggie dish in the South of France called the "tian", named after the dish used to cook and serve it. It is at the same time super easy, light, highly addictive and can be prepared with any summer vegetables you have at hand. Thyme and rosemary add the southern touch. In this version I added goat cheese, but you can use feta cheese as well... or simply omit the cheese, the flavours of the vegetables and herbs are tasty enough, actually.

Tian de légumes au chèvre

Tian de légumes au chèvre

 

Pas de quantités précises pour cette recette, utilisez les légumes que vous avez sous la main et adaptez au nombre de convives : courgettes, aubergines, oignons rouges ou jaunes,  poivrons de toutes les couleurs, tomates, ail… toute variété est la bienvenue !

Préchauffer le four à 180 °C.

Huiler le fond d’un plat à gratin, laver et couper les légumes en tranches et les ranger en ligne en les faisant se chevaucher. Parsemer de thym frais et de romarin, ajouter quelques dés de fromage de chèvre, fleur de sel, poivre et un filet d’huile d’olive.

Mettre à cuire au four pendant 1 heure, puis couvrir de papier d’aluminium et prolonger la cuisson 30 mn. Ainsi les légumes finissent leur cuisson à l’étouffée, ils sont bien cuits, pas secs du tout et garderont tout leur parfum ! Servir bien chaud.

 

 

Vegetables and goat cheese « tian »

 

No need for precise quantities for this recipe, just use the summer vegetables you have at hand and adapt the quantities to the number of hosts: courgettes/zucchini, aubergine/eggplant, red and yellow onions, bell peppers any color, garlic, tomatoes… any variety, it will always be delicious!

Preheat the oven to 180°c (350°F).

Grease the bottom of a large pie dish with olive oil. Rinse and cut the vegetables in thick slices and place them in the dish almost vertically, in rows slightly overlapping each other. Sprinkle ith fresh thyme and rosemary, add dices of goat cheese, salt, kosher salt, black pepper, and drizzle with olive oil. Bake in the oven for about 1 hour, then cover with an aluminum foil and bake for 30mins more. The vegetables will thus be thoroughly cooked, yet remain moist and keep all the flavours. Serve hot.

Tian de légumes au chèvre

Partager cet article

Repost0
17 juin 2014 2 17 /06 /juin /2014 06:26

Pour un dîner léger, accompagnées d'une salade verte, ou en accompagnement d'un plat principal, ces petites galettes de millet feront certainement l'unanimité à table... Et en plus d'être délicieuses, elles sont pleines d'ingrédients bons pour la santé, alors on ne se prive pas d'en servir souvent et surtout de les décliner à l'envi en subsituant à la carotte une courgette râpée, aux amandes des noisettes, en changeant les épices, en rajoutant des dés de chèvre ou de fèta... C'est à vous de jouer !

Let's bet these millet patties will soon be a hit at your table, served with green salad as a light dinner, or as a side dish with meat or fish. Not only are they really delicious, they are also packed with healthy ingredients! So give them a try and don't hesitate to substitute ingredients, for instance a grated courgette in place of the carrot, or hazelnuts instead of almonds, to change spices, to add dices of goat or feta cheese... it's up to you now!

Galettes au millet, carotte et raisins secs

Galettes de millet aux carottes et aux raisins secs

 

Pour 7 galettes :

65 g de millet

1 oignon rouge

1 petite carotte râpée

30 g de raisins secs

1 œuf

1 cuil. à soupe de graines de lin doré

2 cuil. à soupe d’amandes hachées

1 cuil. à café de poudre Sambhar (ou de curry doux)

Sel, poivre, huile d’olive

 

Faire cuire le millet selon les instructions (1 vol. de millet pour 2 vol. d’eau), saler en fin de cuisson et réserver.

Faire revenir l’oignon émincé finement dans un peu d’huile d’olive pendant 10 mn Jusqu’à ce qu’il soit doré.  Réserver.

Dans un bol, battre l’œuf, ajouter le millet cuit, la carotte râpée, les raisins secs, les graines de lin, les amandes et la poudre de Sambhar. Bien mélanger et goûter pour rectifier l’assaisonnement.

Dans une poêle, faire chauffer un peu d’huile d’olive et déposer des petits tas de pâte en les façonnant en galette. Faire cuire 5 à 7 mn une face jusqu’à ce qu’elles soient dorées, puis retourner délicatement avec une spatule et faire cuire l’autre face. Déguster chaud ou tiède.

 

 

Millet, carrot and sultana patties

 

Makes 7 patties:

65g (1/3 cup) millet

1 red onion

1 small carrot, grated

30g raisins

1 egg

1 tblsp golden flax seeds

2 tblsp chopped almonds

1 tsp Sambhar or mild curry powder

Salt, pepper, olive oil

 

Cook the millet according to instructions (usually count 2 vol. water for 1 vol. millet), add salt at the end. Set aside.

Sauté the thinly sliced onion in a little olive oil for about 10mn, until golden. Set aside.

In a bowl, beat the egg, add the millet, grated carrot, raisins, flax seeds, chopped almonds and Sambahr powder, and mix delicately. Check the seasoning, add salt and pepper to your taste.

In a pan heat some olive oil and spread spoonfulls of dough, giving them the form of a patty. Cook for 5-7mn until golden, then flip with a spatula and cook the other side. Serve hot or warm.

 

 

Bon appétit !

Partager cet article

Repost0
11 mai 2014 7 11 /05 /mai /2014 06:05

Les petits-déjeuners anglais n'ont pas le monopole des haricots blancs à la tomate ! Ici en Charente c'est un plat typique, préparé avec les "mojhettes", bien sûr, agrémentés d'un filet d'huile de noix. C'est aussi un plat ultra simple à préparer, à condition de s'y prendre la veille pour faire tremper les haricots, et très économique. N'hésitez pas à le (re)mettre à vos menus, il se marie à merveille avec tout type de viande !

Baked beans with tomatoes are not the privilege of English breakfasts, here in Charente this is a typical regional dish. The beans used to prepare the dish are called "mojhettes" here, and they are served with a drizzle of walnut oil. This dish is utterly easy to prepare, the one thing being that one must not forget to soak the dry beans the day before! Moreover, it is very cheap too, and pairs perfectly with any kind of meat. Give it a try!

 

 

Haricots blancs à la tomate

 

Pour 3 personnes :

250 g de haricots blancs secs

10 cl de coulis de tomate *

1 oignon

1 brin d’aillet (ou 1 gousse d’ail)

1 cube de bouillon

Sel, poivre, huile d’olive

Thym frais, laurier

 

La veille, mettre les haricots à tremper dans un saladier d’eau froide.

Le lendemain, faire chauffer un peu d’huile d’olive dans une cocotte et faire revenir l’oignon et l’aillet émincés. Ajouter ensuite les haricots égouttés. Couvrir largement d’eau, ajouter le bouillon, le thym et la feuille de laurier, et porter à ébullition. Couvrir et laisser mijoter environ 1 h 30, jusqu’à ce que les haricots soient tendres. Si besoin, rajouter un peu d’eau en cours de cuisson. Une fois les haricots cuits, ajouter le coulis de tomates, mélanger, rectifier l’assaisonnement (le sel se met en toute fin de cuisson) et poursuivre la cuisson une 10e de minutes. Servir bien chaud, par exemple avec des saucisses grillées.  On peut ajouter un filet d’huile de noix sur les haricots.

 

* En saison remplacer par une concassée de tomates fraîches. A défaut de coulis, on peut aussi mettre une petite boîte de tomates pelées.

 

 

Home made tomato baked beans

 

Serves 3:

250g dry white beans

10cl tomato coulis*

1 onion

1 stalk green garlic (or 1 garlic clove)

1 cube stock

Slat, pepper, olive oil

Fresh thyme, 1 bay leaf.

 

The day before preparing your dish, place the beans in a large bowl, cover with cold water and soak overnight.

The day after, heat some olive oil in a dutch oven and sauté the minced green garlic and onion. Add the beans, drained. Cover largely with water, add stock, thyme, bay leaf and bring to a boil. Cover and simmer for about 1h30, the beans must become very tender. If necessary add water during cooking. Once cooked, stir in the tomato coulis, check seasoning (salt should be added only at this moment) and cook for 10mins more. Serve hot, with grilled sausages for instance. A drizzle of walnut oil on the beans will be the cherry on top!

 

*Can be replaced by a small can of peeled tomatoes, and of course by peeled and diced fresh tomatoes in the season.

 

Bon appétit !

Partager cet article

Repost0
18 avril 2014 5 18 /04 /avril /2014 10:06

Je ne sais pas chez vous, mais ici, dès que je parle de blettes, j'ai droit à un spectacle de grimaces plus ou moins sonores... Il faut donc que je ruse pour cuisiner et servir cette verdure au repas familial. La version bolognaise marche en général pas trop mal, et c'est très simple à faire !

Each time I mention Swiss chard for a coming meal, I usually get back a nice show of various faces from each member of the household, so I have to be ingenuous to cook and serve that vegetable and please every one. The simple Swiss chard bolognese is always a winner!

 

 

Blettes à la bolognaise

 

Pour 3-4 personnes

1 botte de blettes (les côtes et un peu de vert, conserver les feuilles pour la soupe ou pour cette recette)

300 g de bœuf haché

1 boîte de tomates pelées

1 oignon

1 gousse d’ail ou un brin d’aillet

Sel, poivre, herbes de Provence, piment (fac.)

Huile d’olive

 

Couper les feuilles des blettes en en laissant un peu avec les tiges (garder les feuilles pour la soupe !). Laver et peler les côtes de blettes, les couper en tronçons et les faire cuire à l’eau bouillante salée pendant une 15e de minutes. Égoutter et réserver.

Pendant ce temps, peler et émincer l’oignon, le faire revenir dans une poêle avec un peu d’huile d’olive. Ajouter ensuite l’ail ou l’aillet émincé, cuire 5 minutes, puis ajouter la viande. Faire revenir 5 minutes encore, puis ajouter les tomates avec leur jus, assaisonner de poivre, sel et herbes de Provence, un peu de piment si vous le souhaitez, et laisser mijoter 10 minutes.

Incorporer ensuite les blettes, bien mélanger, laisser réchauffer, puis servir bien chaud.

 

 

Swiss chard bolognese

 

Serves 3-4:

1 bunch Swiss chard (stalks and a little green, the remaining green will be used for a soup, or for this recipe)

300g ground beef

1 can peeled tomatoes

1 onion

1 garlic clove or 1 stalk green garlic

Salt, pepper, Herbes de Provence, chili (opt.)

Olive oil

 

On the Swiss chard remove most of the green (keep it for the soup), just let a bit attached to the stalks. Rinse and peel the stalks, cut into slices and cook in hot boiling water for about 15mins.  Drain and set aside.

In the meantime, peel and chop the onion, and cook in a pan with olive oil. Add minced garlic clove or green garlic stalk and sauté for about 5mins. Add the meat, cook for 5mins, then add the tomatoes and juice, seasoning, and simmer for 10mins.

Stir in the Swiss chard slices, reheat the whole preparation for a few minutes and serve hot.

 

Bon appétit !

Partager cet article

Repost0
15 novembre 2013 5 15 /11 /novembre /2013 09:32

Une inspiration trouvée chez Naturally Ella pour cuisiner le chou-fleur d'une autre manière...

A different way to cook cauliflower... Inspiration found at Naturally Ella.

 

 

 

Curry de chou-fleur

 

Pour 4 personnes :

1 oignon moyen

1 petit chou-fleur

3 cuil. à café de pâte de curry

350 ml de bouillon de légume

125 ml de crème de coco

Huile d’olive

 

Détailler le chou-fleur en fleurettes et les passer rapidement sous l’eau. Laisser s’égoutter.

Dans une sauteuse, faire chauffer un peu d’huile d’olive et faire revenir l’oignon émincé jusqu’à ce qu’il soit tendre. Ajouter ensuite le chou-fleur, le curry, le bouillon et la crème de coco, bien mélanger et porter à ébullition. Baisser le feu et laisser ensuite mijoter à couvert environ 30 mn, jusqu’à ce que le chou-fleur soit cuit et que la sauce ait réduit ; au besoin en cours de cuisson rajouter un peu de bouillon ou de crème de coco. Goûter pour rectifier l’assaisonnement et servir bien chaud.

(inspiré de Naturally Ella)

 

 

Cauliflower Curry

 

Serves 4:

1 medium onion

1 small cauliflower

3 tsp curry paste

350ml vegetable broth

125ml coconut cream

Olive oil

 

Separate the cauliflower florets and rinse them rapidly. Drain.

In a deep pan heat some olive oil and sauté the sliced onion until tender. Add the cauliflower, curry paste, vegetable broth and coconut cream, stir and bring to a boil. Reduce heat, cover with a lid and simmer for about 30mins, until the cauliflower is tender and the sauce has thickened. If necessary add some broth or coconut cream while cooking. Taste to check seasoning and serve hot.

(Inspired by Naturally Ella)

 

Bon appétit !

Partager cet article

Repost0
30 octobre 2013 3 30 /10 /octobre /2013 07:28

Quoi de plus banal qu'une purée de carottes, me direz-vous ! Oui, mais aromatisez-la avec du macis (l'arille de la fleur de muscade, au goût très raffiné), et vous m'en direz des nouvelles ! Et en plus ça change du cumin...

Carrot puree is doubtless a rather common dish... but have you ever tried carrot puree flavoured with mace (as a change for cumin!). The much refined flavour of the covering of the nutmeg kernel will transform your dish!

 

 

Purée de carottes au macis

 

Pour 3 personnes :

3 belles carottes

1 pomme de terre

1 petit oignon

½ cube de bouillon

1 pétale de macis écrasé (ou une pincée)

30 ml de crème d’épeautre

 

Peler et couper les carottes, l’oignon et la pomme de terre en dés et les faire cuire dans de l’eau agrémentée de bouillon jusqu’à ce qu’ils soient tendres. Passer ensuite au moulin à légumes, en ajoutant un  peu de liquide de cuisson si nécessaire, ajouter la crème et le macis écrasé au mortier. Remuer et servir bien chaud.

 

Carrot puree with mace

 

Serves 3:

3 large carrots

1 potato

Small onion

½ cube stock

1 mace petal, ground

30ml spelt cream

 

Peel and cut the carrots, potato and onion in cubes and cook them in water with the half-cube stock until tender. Puree them with a food mill, adding some liquid if necessary. Add cream and mace ground in a mortar and pestle (or use ground mace). Stir and serve hot.

 

Bon appétit !

Partager cet article

Repost0
8 octobre 2013 2 08 /10 /octobre /2013 06:37

Un petit gratin de saison qui se marie aussi bien avec la viande et la charcuterie qu'avec le poisson. Fondant à souhait et crémeux, c'est comme ça que j'aime les gratins !

Creamy and melting in the mouth, that's how I appreciate gratins, and this one does not fail! Perfect with any kind of meat or fish.

 

 

Gratin de pommes de terre, courgettes et avoine

 

Pour 4 personnes :

1 courgette moyenne

4-5 pommes de terre

1 gousse d’ail

15 cl de crème d’avoine

50 g de comté râpé

Huile d’olive, sel, poivre

 

Préchauffer le four à 180 °C.

Éplucher les pommes de terre et les couper en fines lamelles. Faire de même avec la courgette, non épluchée. Tailler la gousse d’ail en fines lamelles.

Badigeonner un peu d’huile d’olive dans le fond d’un plat à gratin. Mettre une couche de rondelles de pommes de terre, puis de courgettes, quelques lamelles d’ail, saler et poivrer, parsemer de comté râpé et verser un peu de crème. Recommencer la manœuvre, puis terminer par une couche de pommes de terre, du comté et un peu de crème. Faire cuire environ 1 heure, jusqu’à ce que les pommes de terre soient bien fondantes et le dessus doré. Servir aussitôt.

 

 

Potatoes, courgettes and oat gratin

 

Serves 4:

1 medium size courgette/zucchini

4-5 potatoes

1 garlic clove

15cl oat cream

50 grated Comté

Olive oil, salt, black pepper

 

Preheat the oven to 180°c (350°F).

Peel and thinly slice the potatoes; thinly slice the courgette, unpeeled. Mince the garlic clove.

Brush some olive oil in the bottom of a pie dish. Place a layer of potato slice, a layer of courgette slices on top of the potatoes; add half the garlic, salt, pepper, grated cheese and a little oat cream. Repeat. End up with a layer of potatoes covered with cheese and some cream.  

Bake about 1 hour, or until the potatoes are melting and the surface is golden. Serve at once.

 

Bon appétit !

Partager cet article

Repost0
29 août 2013 4 29 /08 /août /2013 06:58

Chaud ou froid, avec une salade verte, voici un plat coloré et bien goûteux pour un dîner d'été. A décliner selon ses envies ou les légumes du jardin !

Full of flavours and colors, here's the perfect dish to bright up a summer dinner. Serve it hot or cold, with a green salad, and feel free to use any other veggie you would like!

 

 

Frittata courgette, poivron, féta et épeautre

 

Pour 3 personnes :

Un poivron moyen, ou 3 petits de couleurs variées

2 petites courgettes

2 gousses d’ail

3 œufs

100 ml de crème d’épeautre

65 g de féta

25 g de comté râpé

Huile d’olive, sel, poivre.

 

Dans un petite poêle en fonte, faire revenir dans un peu d’huile d’olive les poivrons et les courgettes coupés en dés, et l’ail émincé, jusqu’à ce qu’ils soient tendres. Saler et poivrer.

Préchauffer le four à 180 °C. Dans un bol battre les œufs et la crème d’épeautre. Poivrer. Quand les légumes sont cuits, disposer dessus la féta coupée en dés, puis ajouter le mélange œufs + crème. Saupoudrer de comté râpé et faire cuire au four environ 30 mn, jusqu’à ce que le dessus soit doré. Servir chaud, tiède ou froid !

Si votre poêle ne passe pas au four, il suffit d’en transférer le contenu dans un plat adéquat.

 

Courgette, pepper, feta and spelt frittata

 

Serves 3:

One medium size bell pepper, or 3 smaller ones, of various colors

2 small courgettes (zucchini)

2 garlic cloves

3 eggs

100ml spelt cream

65g feta cheese

25g grated Comté

Olive oil, salt, black pepper

 

In a medium size cast iron skillet, heat some olive oil and sauté the diced peppers and courgettes with minced garlic cloves until tender. Season with salt and pepper.

Preheat the oven to 180°C (350°F). In a bowl whisk eggs and spelt cream. Season with pepper. When the vegetables are tender, add diced feta and pour the eggs and cream mixture. Sprinkle the grated Comté on top and transfer to the oven. Bake for about 30mins, or until the surface is golden. Eat hot, warm or cold.

(note: if your skillet is not oven-proof, just transfer its contents in an oven-proof dish!)

 

 

Bon appétit !

Partager cet article

Repost0

Présentation

  • : Effondrilles et abat-faim
  • Effondrilles et abat-faim
  • : Partager avec vous une cuisine simple et saine au quotidien
  • Contact

Recherche

Mes autres blogs - Mon Pinterest

Mon blog broderie, couture, patchwork, tricot, etc.

Le marquoir d'Elise

 

Dans mon jardin

Dans un jardin clos

 

Follow Me on Pinterest

Archives

Référencement

recettes-de-cuisine-logo.gif

Top blogs de recettes

Very Good Recipes
My blog is on Very Good Recipes

Amoureusement
Soupe

Créer un blog gratuit sur overblog.com - Contact - CGU -