21 août 2014 4 21 /08 /août /2014 09:09

Ou l'art d'accomoder les restes, ce qui est beaucoup plus chic ! Le but de la manoeuvre reste le même, à savoir utiliser les restes pour improviser un repas vite fait mais gourmand, en l'occurence ici du pain au maïs un peu sec, du blanc de poulet cuit, des tomates bien mûres et un fond de crème fraîche. 

Leftovers toasty may not sound very "chic", but it perfectly reaches its aim, that is to use the leftovers in your fridge to create a quickly made, yet delicious meal. In this version I used dry corn bread, already cooked chicken breast, ripe tomatoes and thick cream.

Croque fourre-tout

Les ingrédients peuvent varier à l'infini, c'est bien ça qui est pratique, on fait avec ce que l'on a, et la cuisson à la poêle permet de ne pas allumer le four s'il fait trop chaud. Sur son blog Cécile vous donne la méthode pour un croque-monsieur classique.

Ingredients may and can vary, according to what you have at hand, that's the convenient side of this toasty. Moreover if it's very hot outside you don't even have to turn on the oven! See Cécile's blog for the traditional cheese and ham toasty prepared in a pan too.

Croque fourre-tout

 

Pour  1 croque :

2 tranches épaisses de pain au maïs

Du blanc de poulet cuit

De la crème fraîche épaisse

Des rondelles de tomate

Gruyère ou comté râpé

Sel, poivre

 

Sur une tranche de pain, déposer le blanc de poulet taillé en fines lamelles, ajouter une cuil. à café de crème épaisse, les rondelles de tomate, le fromage râpé et refermer par la 2e tranche de pain en pressant bien.

Faire fondre un peu de beurre dans une poêle, y faire revenir le croque à feu moyen sur les deux faces en le retournant régulièrement, environ 15 mn.

Servir bien chaud avec une salade verte.

 

Leftovers toasty

 

Per each portion:

2 thick slices corn bread

Cooked chicken breast

Thick cream

Tomato slices

Grated Gruyere or Comté

Salt, pepper

 

Pile up one slice of corn bread, sliced chicken breast, cream, tomato, grated cheese and end up with the second slice of bread. Press the sandwich lightly to prevent it from crumbling down !

Melt a little butter in a pan and toast the sandwich on both sides during about 15mins. Flip it from time to time. Serve hot with green salad.

 

Bon appétit ! 

Partager cet article

Published by Emmanuelle - dans Tartines- snacks-cakes
commenter cet article
15 août 2014 5 15 /08 /août /2014 09:05

Ça n'aura pas pu vous échapper : on est en plein dans la saison des courgettes... Et quand ça donne, eh bien ça ne le fait pas à moitié, et si on n'y prend garde on est vite submergé par une montagne de courgettes... Une solution : faire des gâteaux ! J'ai quelques recettes pour vous sous le coude, à commencer aujourd'hui par un crumble sucré. J'ai rajouté une pomme parce que j'en avais une sous la main, mais ça n'est pas obligatoire, et d'ailleurs la courgette préparée ainsi a un goût de pomme ! Y'en a qui se sont fait avoir (mouahahaha !)...

It is now more than official: we're right in the middle of the courgette season. And if you don't take care you might easily soon disappear under a huge heap of courgettes from your neighbour's garden... So take my word, baking courgette cakes remains the one and only solution! First of a series of first aid recipes is the courgette sweet crumble. I added an apple in this one because I had one to use, but it's optional, and anyway in this crumble the courgettes taste like apples. Here at home some got framed...ah!

Crumble de courgettes
Crumble de courgettes

La recette :

Crumble de courgette et pomme vanillée

 

Pour 6 personnes :

1 belle courgette

2 pommes Golden

3 cuil. à soupe de cassonade

Un peu de vanille en poudre

1 à 2 poignées de raisins secs

125 g de farine

25 g de poudre d’amande

30 g de sucre

50 g de beurre

40 ml d’eau

 

Peler et épépiner la courgette et les pommes, les couper en cubes et les mettre à cuire dans une casserole à feu doux avec le sucre, la vanille et un peu d’eau. Les laisser compoter, il ne doit pas rester beaucoup de liquide, puis retirer du feu et ajouter les raisins secs. Mélanger et réserver.

Préchauffer le four à 180 °C.

Dans un saladier, mélanger la farine, la poudre d’amande et le sucre. Ajouter le beurre coupé en petits morceaux et travailler du bout des doigts pour obtenir un mélange sableux. Ajouter l’eau petit à petit pour obtenir le crumble.

Disposer les fruits dans un plat à gratin, parsemer avec le crumble et mettre au four pour 30 à 40 mn jusqu’à ce que le dessus soit doré. Servir tiède avec une boule de glace à la vanille !

 

 

Courgette and apple vanilla crumble

 

Serves 6:

1 large courgette/zucchini

2 Golden apples

3 tbslp brown sugar

A little vanilla powder

1 or 2 handfuls raisins

125g flour

25g almond powder

30g sugar

50g butter

40ml water

 

Peel and seed the courgette/zucchini and apples, cut into cubes and place in a pan with sugar, vanilla and a little water. Place on low heat and cook until very tender. There must be hardly any juice left. Remove from fire, stir in raisins and set aside.

Preheat the oven to 180°C (350°F).

In a large bowl mix the flour, almond powder and sugar. Cut in butter then add water gradually to get a crumbly mixture.

In an oven dish place the fruits, cover with the crumble and bake for 30-40mins until the top is golden.

Serve warm with a scoop of vanilla ice-cream.

 

 

Bon appétit !

 

Tags: courgette, zucchini, crumble

Partager cet article

Published by Emmanuelle - dans Desserts aux fruits
commenter cet article
8 août 2014 5 08 /08 /août /2014 10:29

J'espère que les Charentais ne m'en voudront pas trop... Je fais une entorse à la bienséance régionale en proposant aujourd'hui une recette rafraîchissante et très vite faite de melon à la verveine... et pas au Pineau ! Bon, la verveine vient du jardin, qui est en Charente, la liqueur est de fabrication maison, donc je suis à moitié pardonnée !!

This refreshing and quickly made recipe could well be considered as a betrayal to the local, deeply rooted tradition of serving the melon with a drop of Pineau des Charentes. Sorry, guys, this one is about melon served with a drop of verbena liquor. Actually, not quite a treason, since the verbena comes from my garden in Charente and the liquor is home made. Honor saved!

Billes de melon à la verveine

Choisissez un melon bien goûteux, ça n'en sera que meilleur !

Be sure to choose a sweet and tasty melon.

Billes de melon à la verveine

 

Pour 4 personnes :

1 melon bien mûr

3 cuil. à soupe de liqueur de verveine (maison, c’est mieux !)

Quelques feuilles de verveine fraîche

Un peu de sirop de sucre de canne si le melon n’est pas assez sucré

 

Couper le melon en deux, ôter les pépins et prélever des billes à l’aide d’une cuillère parisienne (ou le découper en cubes). Les disposer dans un saladier, arroser de liqueur de verveine, d’un peu de sirop de sucre si nécessaire et ajouter quelques feuilles de verveine  fraîche. Bien remuer, couvrir et laisser macérer au frais au moins 2 heures. Servir bien frais.

 

 

Verbena melon balls

 

Serves 4:

1 ripe melon

3 tblsp verbena liquor (better home made!)

A few leaves fresh verbena

A little cane sugar syrup if the melon is not sweet enough

 

Cut the melon in half and remove the seeds. With a melon baller cut out balls (or else cut the melon in cubes), place them in a bowl, add the verbena liquor, fresh verbena leaves and sugar syrup if necessary. Give a stir, cover and refrigerate for 2 hours at least. Serve chilled.

 

Bon appétit !

Partager cet article

Published by Emmanuelle - dans Salades et crudités
commenter cet article
4 août 2014 1 04 /08 /août /2014 10:35

C'est quand même magique, la tarte ! D'abord, c'est super bon, plein de fruits, idéal été omme hiver pour finir un repas toute en légèreté. Ensuite on peut varier à l'infini la garniture, et pour la pâte se permettre aussi toutes les fantaisies. C'est vraiment un de mes types de desserts préférés. Aujourd'hui on utilise les fruits d'été qui mûrissent parfois un peu trop vite, accompagnés d'une pâte légèrement biscuitée.

Pies or tarts are kind of magic desserts. First, they are drop dead good, loaded with fruits, perfect either in hot summer time or in cold winter days, and they usually are rather light and a good way to end up a meal. Moreover you can give free rein to your imagination concerning the crust... One of my fav desserts, actually. Today's suggestion uses ripe summer fruits and a biscuit-like crust...

 

 

Tarte biscuitée aux fruits d’été

 

Pour 6 personnes

150 g de farine T55

70 g de farine d’avoine

1 cuil. à café de levure

2 cuil. à soupe de sucre en poudre

60 ml d’huile de tournesol

60 ml de petit lait (ou à défaut de l’eau)

 (1 œuf, facultatif)

3 cuil. à soupe d’amandes en poudre

Nectarines, brugnons, pêches, abricots…

Cassonade

 

Dans un saladier, mélanger les farines, le sucre et la levure. Ajouter ensuite l’huile et le petit-lait. Il est possible d’ajouter un œuf pour donner à la pâte un côté encore plus biscuité, dans ce cas diminuer un peu la quantité de liquide. Il est préférable alors d’ajouter le petit-lait graduellement pour éviter d’avoir une pâte collante. Pétrir rapidement.

Préchauffer le four à 180 °C.

Sur un plan de travail fariné, étaler la pâte sur 4-5 mm d’épaisseur. La disposer sur une plaque recouverte de papier sulfurisé ou dans un plat à tarte. Façonner le bord pour lui donner la forme d’un petit boudin. Étaler la poudre d’amande sur le fond de pâte (elle absorbera le jus des fruits ; cela marche aussi avec des biscuits écrasés, ou un mélange tant pour tant de sucre + maïzena). Couper les fruits en tranches ou en deux (abricots), les disposer harmonieusement sur le fond de pâte. Saupoudrer de cassonade. Faire cuire 30 à 40 mn, jusqu’à ce que la pâte soit dorée et les fruits cuits. Servir tiède ou à température ambiante.

 

 

Summer fruits biscuit-like tart

 

Serves 6:

150g T55 flour

70g oat flour

1 tsp baking powder

2 tblsp sugar

60ml sunflower seed oil

60ml whey (or water)

(1 egg, opt.)

3 tblsp almond powder

White and yellow nectarines, peaches, apricots…

Brown sugar

 

In a large bowl mix flours, sugar and baking powder. Add the oil and whey. You may want to add a whole egg if you want to give your crust a more biscuit-like taste, in this case reduce the quantity of liquid and gradually stir in whey to get the right quantity and avoid sticky dough. Knead rapidly.

Preheat the oven to 180°C (350°F).

On a floured surface roll out the dough, up to 4-5mm thick. Place the dough on a baking tray lined with parchment paper or in a pie dish, and form a small roll on the edge with the dough. Sprinkle almond powder on the crust (it will absorb the fruits’ juice. You can also use crushed biscuits, or a mix of ½ sugar/ ½ corn starch). Cut fruits in slices (peaches, nectarines) or in half (apricots) and arrange them nicely on the dough. Sprinkle a little brown sugar on top and bake about 30-40mins or until the crust is golden and the fruits are cooked.  Serve warm or at room temperature.

 

 

Bon appétit !

 

Tags : pêche, brugon, nectarine

        Peach, nectarine, tart, fruits

Partager cet article

Published by Emmanuelle - dans Tartes sucrées
commenter cet article
29 juillet 2014 2 29 /07 /juillet /2014 06:14

S'il est un plat estival à la fois très simple à préparer, léger, goûteux et déclinable à volonté, c'est bien le tian de légumes ! On aurait donc tort de se priver, et si vous n'avez jamais essayé, préparez-vous à devenir accro... Dans cette version j'ai rajouté un peu de fromage de chèvre, on peut aussi mettre de la fêta... ou rien du tout ! Les herbes et les parfums des légumes suffisent.

There's a traditional veggie dish in the South of France called the "tian", named after the dish used to cook and serve it. It is at the same time super easy, light, highly addictive and can be prepared with any summer vegetables you have at hand. Thyme and rosemary add the southern touch. In this version I added goat cheese, but you can use feta cheese as well... or simply omit the cheese, the flavours of the vegetables and herbs are tasty enough, actually.

Tian de légumes au chèvre

Tian de légumes au chèvre

 

Pas de quantités précises pour cette recette, utilisez les légumes que vous avez sous la main et adaptez au nombre de convives : courgettes, aubergines, oignons rouges ou jaunes,  poivrons de toutes les couleurs, tomates, ail… toute variété est la bienvenue !

Préchauffer le four à 180 °C.

Huiler le fond d’un plat à gratin, laver et couper les légumes en tranches et les ranger en ligne en les faisant se chevaucher. Parsemer de thym frais et de romarin, ajouter quelques dés de fromage de chèvre, fleur de sel, poivre et un filet d’huile d’olive.

Mettre à cuire au four pendant 1 heure, puis couvrir de papier d’aluminium et prolonger la cuisson 30 mn. Ainsi les légumes finissent leur cuisson à l’étouffée, ils sont bien cuits, pas secs du tout et garderont tout leur parfum ! Servir bien chaud.

 

 

Vegetables and goat cheese « tian »

 

No need for precise quantities for this recipe, just use the summer vegetables you have at hand and adapt the quantities to the number of hosts: courgettes/zucchini, aubergine/eggplant, red and yellow onions, bell peppers any color, garlic, tomatoes… any variety, it will always be delicious!

Preheat the oven to 180°c (350°F).

Grease the bottom of a large pie dish with olive oil. Rinse and cut the vegetables in thick slices and place them in the dish almost vertically, in rows slightly overlapping each other. Sprinkle ith fresh thyme and rosemary, add dices of goat cheese, salt, kosher salt, black pepper, and drizzle with olive oil. Bake in the oven for about 1 hour, then cover with an aluminum foil and bake for 30mins more. The vegetables will thus be thoroughly cooked, yet remain moist and keep all the flavours. Serve hot.

Tian de légumes au chèvre

Partager cet article

Published by Emmanuelle - dans Légumes et accompagnement
commenter cet article
22 juillet 2014 2 22 /07 /juillet /2014 09:12

Une recette de cookies improvisée l'autre jour, pour la visite d'une amie qui doit manger sans gluten. Et comme c'était bon, je la partage avec vous !

I improvised gluten-free cookies for a friend that came and visit me recently and must have a gluten-free diet. They were quite good, so I share the recipe with you!

 

cookies-amande-orange-SG--7b-.jpg

 

Cookies amande et orange (sans gluten)

 

Pour une 15e de cookies :

65 g de beurre mou

90 g de sucre en poudre

1 pincée de vanille

1 œuf

50 g de poudre d’amande

75 g de farine de riz complète

½ cuil. à café de bicarbonate de soude

¼ de cuil. à café de crème de tartre

40 g d’écorce d’orange confites

 

Préchauffer le four à 180 °C.

Travailler le beurre et le sucre en pommade. Ajouter la vanille, puis l’œuf et mélanger bien. Incorporer la poudre d’amande, la farine, le bicarbonate et la crème de tartre, et enfin les écorces d’orange coupées en dés.

Déposer des petits tas sur une plaque chemisée de  papier sulfurisé en les espaçant bien, car ils s’étalent beaucoup. Faire cuire 12 mn environ, les cookies doivent rester bonds. Laisser refroidir quelques minutes sur la plaque avant de les transférer sur une grille.

 

 

Almond and orange cookies (gluten-free)

 

Makes about 15 cookies:

65g butter, softened

90g sugar

1 pinch vanilla powder

1 egg

50g almond powder

75g whole rice flour

½ tsp baking soda

¼ tsp cream of tartar

40g crystallized orange peels

 

Preheat the oven to 180°C (350°F).

Cream the sugar and butter. Add vanilla powder, egg and mix well. Stir in almond powder, rice flour, baking soda and cream of tartar. Finally add diced orange peels.

Place small heaps of dough on a baking tray lined with parchment paper, well apart because they will spread quite a lot. Cook for about 12mins, the cookies must hardly be colored. Allow to cool on the baking tray for a few minutes before transferring them on a wire rack.

 

 

Bon appétit !

Partager cet article

Published by Emmanuelle - dans Biscuits et petits gâteaux
commenter cet article
8 juillet 2014 2 08 /07 /juillet /2014 09:40

Un gâteau qui fleure bon l'été... mais réalisable toute l'année ! On aurait tort de se priver des délicieux parfums mélés de noix de coco et d'ananas quand c'est si facile !

The wonderful mixed flavours of coconut and pineapple in one single cake... Taste like summer but can be made throughout the year, though! Don't you hear it calling your name?

Gâteau ananas et noix de coco

Gâteau à l’ananas et à la noix de coco

 

Pour 6 personnes :

50 g de noix de coco râpée (+ 2 cs pour décorer)

6 tranches d’ananas au sirop (+ 4 pour décorer, fac.)

2 œufs

90 g de sucre rapadura + 1 cuil. à café

150 ml de lait ribot

150 g  de farine de froment

1 cuil. à café bombée de levure

90 ml d’huile de tournesol

 

Préchauffer le four à 180 °C (th. 6).

Dans un poêle à feux doux, faire revenir à sec la noix de coco pour la faire légèrement toaster. Bien surveiller tout en remuant, elle doit juste dorer un peu. Réserver dans un bol. Dans la même poêle, faire revenir les tranches d’ananas coupées en morceaux. Ajouter 1 cuil. à café de sucre rapadura et laisser caraméliser. Réserver.

Dans un saladier, mélanger les œufs et le. Ajouter ensuite le lait ribot, la farine tamisée et la levure. Incorporer l’huile, la noix de coco, puis délicatement les morceaux d’ananas. Verser dans un moule à manqué chemisé, décorer le dessus avec les tranches d’ananas restantes, saupoudrer de noix de coco et cuire 30 à 35 mn (40 à 45 mn si vous utilisez un moule à cake).

Laisser refroidir sur une grille.

 

 

Pineapple and coconut cake

 

Serves 6:

50g grated coconut (+ 2 tblsp for the top)

6 slices of pineapple in syrup (+4 for the top, opt.)

2 eggs

90g rapadura sugar (+ 1 tsp)

150ml buttermilk

150g all-purpose flour

1 heaped tsp baking powder

90ml sunflower oil

 

Preheat the oven to 180°C (350°F).

Dry roast the grated coconut in a pan on low heat, until golden. Stir and check all the time to prevent burning. Transfer to a bowl and set aside. In the same pan roast the pineapple slices cut in bits, add 1 tsp rapadura sugar and caramelize. Set aside.

In a bowl whisk the eggs and sugar. Add buttermilk, sifted flour and baking powder. Stir in the oil and finally gently fold in coconut and pineapple. Pour the batter in a pan lined with parchment paper and decorate the top with remaining pineapple and sprinkled coconut. Bake for 30-35mn (or 40-45mn if using a loaf pan). Cool on a wire rack.

Gâteau ananas et noix de coco

 

Bon appétit !

Partager cet article

Published by Emmanuelle - dans Gâteaux divers
commenter cet article
1 juillet 2014 2 01 /07 /juillet /2014 06:21

Pour changer un peu des cerises... En fait on peut mettre les fruits qu'on veut, ça sera toujours très bon !

As a change for cherry clafoutis... Feel free to use any fruit you like, actually, it will always be very good!

Clafoutis pruneaux et épeautre

Clafoutis aux pruneaux et petit épeautre

 

Pour 2-3 personnes :

8 pruneaux

1 cuil. à soupe de cognac

2 œufs

30 cl de lait

60 g de sucre en poudre

65 g de semoule de petit épeautre

 

Préchauffer le four à 180 °C.

Couper les pruneaux dénoyautés en 4 et les faire tremper avec le cognac

Dans un saladier, fouetter les œufs avec le sucre puis ajouter le lait et la semoule. Beurrer un plat à four, déposer les pruneaux et verser la pâte par-dessus et faire cuire 30 mn. Servir tiède ou froid.

(Inspiré de « Tatins et clafoutis », M.Barakat-Nuq, Hachette, 2010)

 

 

Prune and Einkorn clafoutis

 

Serves 2-3:

8 prunes

1 tblsp Cognac

2 eggs

30cl milk

60g sugar

65g Einkorn semolina

 

Preheat the oven to 180°C (350°F).

Core and cut prunes in 4, and place them in a bowl with the Cognac. Set aside.

In a large bowl whisk eggs and sugar, add milk and semolina. Grease an oven dish and spread the prunes at the bottom. Pour batter over prunes and bake for about 30mins. Delicious warm or cold.

(Inspired from « Tatins et clafoutis », M.Barakat-Nuq, Hachette, 2010)

 

Clafoutis pruneaux et épeautre

Bon appétit !

Partager cet article

Published by Emmanuelle - dans Gâteaux divers
commenter cet article
27 juin 2014 5 27 /06 /juin /2014 07:08

Voilà un délicieux dessert facile à faire et qui peut être préparé la veille. Il doit être servi bien frais, et la combinaison avec des fruits frais et un coulis en fait donc un parfait dessert d'été !

This delicious and easy to make dessert can (and should) be made in advance. It must be served chilled, and the combo with fresh fruits and a fruit sauce makes it the perfect summer dessert!

Cheese cake à la ricotta et au citron vert

Cheese cake à la ricotta et au citron vert

 

Pour 8 personnes :

175 g de spéculoos

80 g de beurre

3 œufs

400 g de ricotta

1 citron vert bio, pour le zeste

200 g de crème épaisse

125 g de sucre en poudre

60 g de  maïzena

250 g de fraises pour décorer

 

Un moule à fond amovible, 22 cm de diamètre, c’est plus pratique, mais un moule rond peut marcher aussi, en le chemisant de papier sulfurisé pour démouler le gâteau facilement.

 

Faire fondre le beurre. Écraser les spéculoos et les mélanger au beurre. Tapisser le fond du moule de cette préparation en tassant bien et réserver au frais.

Préchauffer le four à 180 °C.

Dans un saladier, mélanger le sucre, les jaunes d’œufs et la ricotta pour obtenir une préparation bien lisse. Ajouter ensuite la crème, la maïzéna et le zeste du citron. Battre les blancs d’œufs en neige très ferme et les incorporer délicatement à la préparation. Verser dans le moule, égaliser la surface et faire cuire 50 mn à 1 heure (penser à mettre une plaque ou une feuille d’alu sous le moule pour éviter les coulures !). Éteindre le four et laisser reposer le gâteau dedans environ 15 mn.

Sortir du four, laisser refroidir et mettre au frais plusieurs heures ou toute la nuit.

Au moment de servir, démouler le gâteau sur le plat de service et décorer le dessus avec des fraises, ou un autre fruit. Servir très frais avec un coulis de fruit, par exemple.

 

 

Ricotta and lime cheese cake

 

Serves 8:

175g speculoos

80g butter

3 eggs

400g ricotta

Zest from 1 organic lime

200g thick cream

125g sugar

60g corn starch

250g strawberries to decorate

 

I possible, use a 22cm diam. springform tin, it’s easier, but a regular round tin can work as well, just be sure to line it with parchment paper to ensure easy unmoulding.

 

Melt the butter in a large saucepan. Ground the speculoos and mi them with the butter to get a paste. Cover the bottom of the tin and press well with the back of a spoon. Set aside in the fridge.

Preheat the oven to 180°C (350°F).

In a large bowl, whisk egg yolks, ricotta and sugar to get a smooth mixture. Stir in thick cream, corn starch and lime zest. Beat the egg whites stiff and gently fold them in the ricotta mixture. Pour the batter over the biscuit base and level the surface. Bake for 50mins to 1 hour (better place a baking tray or an alu foil under the mould to prevent drippings). Turn off the oven but let the cake stand in the oven for 15mins more. Remove from oven, let cool and refrigerate for several hours or overnight.

Just before serving unmould the cake and decorate the surface with strawberries (or any other fruits). Serve chilled with a fruit sauce for instance.

 

Bon appétit !

Partager cet article

Published by Emmanuelle - dans Gâteaux divers
commenter cet article
23 juin 2014 1 23 /06 /juin /2014 07:05

Avec les beaux jours c'est le grand retour des soupes glacées ! Où comment faire manger  à peu de frais plein de légumes à votre petite famille, et recycler les tiges de brocoli... parce que j'espère bien que vous ne jetez pas les dites tiges de brocoli !!

Hot days and chilled soups are back!! Here's a new recipe which will help you feed your family with lots of veggies at little cost and at the same time recycle the brocoli stems...By the way, I hope you do not throw brocoli stems away!

Velouté glacé aux tiges de brocoli et chèvre frais

Velouté glacé de tiges de brocoli et chèvre frais

 

Pour 3-4 personnes :

2 tiges de brocoli

2 petites pommes de terre

1 oignon

½  cube bouillon

Poivre

Quelques brins de persil plat

2 cuil. à soupe de fromage de chèvre frais

 

Couper oignon, pommes de terre et tiges de brocoli lavés en petits morceaux. Placer tous les éléments dans une grande casserole, ajouter le persil et le cube de bouillon. Mouiller à hauteur avec l’eau, porter à ébullition et laisser cuire environ 20 mn.

Mixer en ajoutant le fromage frais et rectifier l’assaisonnement. Placer au frais plusieurs heures, jusqu’au moment de servir.

 

 

Chilled broccoli stems and fresh goat cheese soup

 

Serves 3-4:

2 stems broccoli

2 small potatoes

1 onion

A few sprigs flat parsley

½ cube stock

Black pepper

2 tblsp (heaped) fresh goat cheese

 

Dice the washed potato, onion and broccoli stem. Place all ingredients in a large sauce pan, add parsley and ½ cube of stock. Cover with water, bring to the boil and cook on medium heat for about 20mn.

Blend thoroughly in a food processor with the cheese and check seasoning. Chill for several hours until serving.

 

 

Bon appétit !

Partager cet article

Published by Emmanuelle - dans Soupes et potages
commenter cet article

Présentation

  • : Effondrilles et abat-faim
  • Effondrilles et abat-faim
  • : Partager avec vous une cuisine simple et saine au quotidien
  • Contact

Recherche

Mes autres blogs - Mon Pinterest

Mon blog broderie, couture, patchwork, tricot, etc.

Le marquoir d'Elise

 

Dans mon jardin

Dans un jardin clos

 

Follow Me on Pinterest

Référencement

recettes-de-cuisine-logo.gif

Top blogs de recettes

Very Good Recipes
My blog is on Very Good Recipes

Amoureusement
Soupe

Créer un blog gratuit sur overblog.com - Contact - CGU -
Partager cette page Facebook Twitter Google+ Pinterest
Suivre ce blog