750 grammes
Tous nos blogs cuisine Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Partager avec vous une cuisine simple et saine au quotidien

Dulcia d'Apicius

Un nouvel essai de cuisine antique, romaine en l'occurence, avec la recette n° 301 transmise par Apicius, les dulcia. Comprenez douceurs, friandises... Comme à son habitude, Apicius reste assez vague sur les proportions.

I'm kind of a great adventurer in my kitchen... I travel back in space and time to test some roman recipes... Well, THAT is an adventure indeed! This time is was Apicius's  no. 301, called Dulcia (i. e. sweet, or something alike). As usual Apicius remained quite evasive concerning the proportions...

 

« Accipies similam, coques in aqua calida ita ut durissimam pultem facias, deinde in patellam expandis. Cum refrixerit, concidis quasi dulcia et frigis in oleo optimo. Levas, perfundis mel, piper aspergis et inferes. Melius feceris, si lac pro aqua miseris.»

 

 "Prenez de la farine, cuisez-la dans l'eau chaude de façon à obtenir une bouillie très épaisse que vous étalerez dans un plat. Quand elle aura refroidi, coupez-la en morceaux comme pour les douceurs et faites frire dans la meilleure huile. Retirez, arrosez de miel, saupoudrez de poivre et servez. Ce sera encore meilleur si on remplace l'eau par du lait."

"Take some flour, cook it in hot water to get a very firm paste, then spread it out in a pan. When cool, cut it in pieces like sweets and fry in the best quality oil. Remove, cover with honey, sprinkle with pepper and serve. It will be even better if you use milk in place of water"

 

Dulcia Apicius 301 (3)

 

En gros, on fait cuire de la semoule dans du lait (150 ml de lait et 85 g de semoule), on fait frire la pâte ainsi obtenue et on noit sous une tonne de miel pour faire passer tout ça ! Bon franchement, c'est un peu... lourd ! Mais d'un autre côté, la cuisine romaine n'a pas non plus la réputation d'être très légère... Il faut dire aussi que je n'ai pas noyé tout ça sous le miel, mais je ne suis pas sûre que ça aurait changé grand chose !! (à part faire monter mon taux de glycémie...)

Alors je me suis amusée à en faire une variante plus légère et plus parfumée.

In a word you just cook some semolina (85g) in milk (150ml), you fry some pieces of this paste and pour on a bucket of liquid honey to help you swallow the "sweets". All right, to give it straight... it's, say... rather heavy on the stomach! What else, after all, roman cooking is definitely not supposed to be light... On the other hand, I did not flood the dulciae with honey, but I'm not sure it would have change anything (except exploding my blood sugar level!)

I imagined a variation of the original recipe to try and get a lighter and much flavoured version of these Dulcia.

 

Dulcia (8)

 

Les Dulcia à ma façon

Faire chauffer 100 ml de lait avec 1 cuil. à café de miel et 2 cuil. à café d’eau de fleur d’oranger, ajouter 30 g de semoule de blé fine et faire cuire pour obtenir une bouillie épaisse. Etaler dans un plat, laisser refroidir puis couper en carrés. Réaliser un sirop en faisant chauffer du miel et de l'eau à part égale, puis verser sur les carrés. Saupoudrer de graines de pavot ou de sésame.

 

Dulcia another way

Heat 100ml milk with 1tsp honey and 2 tsp orange flower water. Add 30g semolina and cook a few minutes to get a firm paste. Spread in a pan and cool. Cut in squares. Make a syrup by heating the same quantity of honey and water and pour it over the semolina squares. sprinkle with sesame or poppy seeds.

 

Dulcia (7)

 

Et comme on disait à Rome :"Cesarem legato alacrem eorum" !

 

Bene sapiat ! 

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
Z
Une recette sucrée très tentante...
Répondre
M
Cela semble délicieux ! Merci de nous faire découvrir des saveurs oubliées... !
Répondre
H
cela donne bien envie !! belle assiette<br /> biz helene
Répondre
N
J'hésite un peu... j'avoue que je ne la mettrai pas en premier dans mes recettes à tester, mais pourquoi pas ?? oh la la, mes souvenirs de latin sont bien loin, hi hi...<br /> Bises, belle soirée.
Répondre
M
Si tu nous re crée les recettes d'Apicius en les mettant au gout du jour, de bons moments en perspective! :) ^^ et il falloir que je fouille ma mémoire pour y extirpé mes souvenirs latinistes. <br /> @ Véronique D : c'est intéressant, ton commentaire
Répondre
V
Il faudra que j'essaye! Ce genre de recette est toujours utilisée au Maghreb pour des &quot;reconstituants&quot; de jeunes accouchées, un plat servi à la jeune maman et aux femmes qui viennent la visiter.
Répondre